Le gouvernement thaïlandais a précisé mercredi 16 février que le changement du nom de Bangkok en Krung Thep Maha Nakhon n’est qu’une modification mineure à des fins officielles et n’affecte pas l’usage dans la vie quotidienne.
La porte-parole adjointe du gouvernement, Ratchada Thanadirek, a déclaré qu’il n’y avait eu qu’un changement de ponctuation dans l’ancien nom officiel “Krung Thep Maha Nakhon ; Bangkok กทม”, qui est devenu “Krung Thep Maha Nakhon (Bangkok) กทม”, et ce uniquement à des fins officielles.
Deux noms pour la capitale !
Ratchada a déclaré que la Société royale a déclaré que les gens pouvaient utiliser à la fois “Krung Thep Maha Nakhon” ou “Bangkok”, précisant sur sa page Facebook que les deux noms sont acceptables pour désigner la capitale thaïlandaise.
La Royal Society explique sur sa page Facebook que le comité des noms géographiques internationaux a corrigé les noms des pays, des territoires, des districts administratifs et des capitales.
Le comité est composé d’experts en linguistique et de représentants du ministère des affaires étrangères, qui corrigent les orthographes et les translittérations pour que le secteur gouvernemental les utilise comme norme.